TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

Saved records

Record 1 2008-06-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Taxation
OBS

Form number T1191 E of Canada Revenue Agency.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Fiscalité
OBS

Formulaire numéro T1191 F de l'Agence du revenu du Canada.

Spanish

Delete saved record 1

Record 2 1997-06-03

English

Subject field(s)
  • Cryogenics

French

Domaine(s)
  • Cryogénie

Spanish

Delete saved record 2

Record 3 2008-11-18

English

Subject field(s)
  • Microbiology and Parasitology
DEF

Infection caused by microorganisms carried on droplets of moisture or particles suspended in the air and which usually gain access to the host through inhalation.

OBS

Source: Translation Inquirer, 1962.

French

Domaine(s)
  • Microbiologie et parasitologie
CONT

Efficacité relative des diverses mesures préventives dans les infections à transmission aérienne

OBS

Infection transmise par l'air. (Contagion atmosphérique).

OBS

«Infection aérogène» : Terme proposé par analogie avec «contagion aérogène».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Microbiología y parasitología
Delete saved record 3

Record 4 2000-06-27

English

Subject field(s)
  • Flight Controls (Aeroindustry)
  • Aircraft Propulsion Systems
OBS

Mounts. The framework, either of build-up construction or forgings which support the engine and attach it to the nacelle or pylon.

OBS

for "motor mount" : dict. mil. Schlomann.

OBS

engine mount: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

French

Domaine(s)
  • Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
  • Propulsion des aéronefs
DEF

Ossature de pièces assemblées, ou forgées, qui supporte le moteur et le fixe à la nacelle ou au mât.

OBS

bâti moteur : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

OBS

point d'attache moteur; support moteur : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Mandos de vuelo (Industria aeronáutica)
  • Sistemas de propulsión de aeronaves
OBS

bancada : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Delete saved record 4

Record 5 2000-03-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Taxation
OBS

Publication number +T5003 SUM E of Revenue Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Fiscalité
OBS

Publication numéro +T5003 SOM F de Revenu Canada.

Spanish

Delete saved record 5

Record 6 2004-03-15

English

Subject field(s)
  • Installations and Equipment (Museums and Heritage)
  • Trade Fairs, Exhibitions, and Shows
DEF

The total amount of equipment available, requested or required for a show.

French

Domaine(s)
  • Aménagement et équipements (Muséologie et Patrimoine)
  • Salons, foires et expositions (Commerce)
DEF

Quantité totale d'équipement disponible, demandé ou requis pour les fins d'un salon.

Spanish

Delete saved record 6

Record 7 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Textile Industries
CONT

Woven fabrics, in the web or with fused edges.

French

Domaine(s)
  • Industries du textile
CONT

tissus en pièces ou avec des lisières obtenues par fusion.

Spanish

Delete saved record 7

Record 8 2002-04-24

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Military Equipment Maintenance

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Maintenance du matériel militaire

Spanish

Delete saved record 8

Record 9 2017-04-20

English

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
DEF

An edible part of a slaughter animal that is cut away when the carcass is dressed including liver, kidney, brain, spleen, pancreas, thymus, tripe, and tongue.

CONT

But as we've grown further away from the farm, our food tastes have become more homogenized and pickier. The meat cases of sleek supermarkets reflect this: You may find a few lonely packages of liver. Brains, kidneys and other innards are seldom seen except at ethnic markets and specialty butcher shops. Most restaurant menus are likewise almost bereft of what the French call abats de boucherie, the British "offal" and Americans, somewhat euphemistically, "variety meats," which include one of the most luscious delicacies of all, sweetbreads.

Key term(s)
  • variety meat
  • fancy meat

French

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
DEF

Ensemble des parties comestibles du cinquième quartier des animaux de boucherie.

OBS

On distingue les abats blancs [tête, pieds, panse], et les abats rouges [foie, cœur, rate, langue].

OBS

En France, les termes «abats» et «abats comestibles» sont synonymes. Par contre, au Canada, on distingue entre les abats comestibles et les abats non comestibles (nommés «issues» en France), le terme «abats» étant plus général.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
DEF

Todas aquellas partes comestibles [destinadas al consumo humano] que se extraen de los animales destinados a carne y que no están comprendidas dentro del término canal, salvo alguna excepción como los riñones, patas y cabeza.

OBS

despojo: No confundir con menudencias o vísceras comestibles ya que estas solo comprenden los órganos internos y no partes como las patas, que sí se consideran despojos.

OBS

despojo de matadero; despojo de carnicería: No son despojos destinados al consumo humano, sino que a veces se utilizan para elaborar harina de carne para alimentación de animales. Algunos de ellos se consideran materiales especificados de riesgo ya que pueden causar epizootias tales como la encefalopatía espongiforme bovina.

OBS

canal: Cuerpo de los animales de las especies citadas para carne, desprovistos de vísceras torácicas, abdominales y pelvianas.

OBS

despojo; despojo comestible: términos utilizados generalmente en plural.

Delete saved record 9

Record 10 1996-01-23

English

Subject field(s)
  • Ice Hockey

French

Domaine(s)
  • Hockey sur glace

Spanish

Delete saved record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: