TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 2008-06-26
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Record 1, Main entry term, English
- Business Remittance - Amounts Owing
1, record 1, English, Business%20Remittance%20%2D%20Amounts%20Owing
correct, Canada
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Form number T1191 E of Canada Revenue Agency. 2, record 1, English, - Business%20Remittance%20%2D%20Amounts%20Owing
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Record 1, Main entry term, French
- Pièce de versement pour les Entreprises - Montants dus
1, record 1, French, Pi%C3%A8ce%20de%20versement%20pour%20les%20Entreprises%20%2D%20Montants%20dus
correct, feminine noun, Canada
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Formulaire numéro T1191 F de l'Agence du revenu du Canada. 2, record 1, French, - Pi%C3%A8ce%20de%20versement%20pour%20les%20Entreprises%20%2D%20Montants%20dus
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1997-06-03
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Cryogenics
Record 2, Main entry term, English
- cryogenic pressure vessel 1, record 2, English, cryogenic%20pressure%20vessel
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Cryogénie
Record 2, Main entry term, French
- bouteille à pression cryogénique
1, record 2, French, bouteille%20%C3%A0%20pression%20cryog%C3%A9nique
feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2008-11-18
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
Record 3, Main entry term, English
- airborne infection
1, record 3, English, airborne%20infection
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Infection caused by microorganisms carried on droplets of moisture or particles suspended in the air and which usually gain access to the host through inhalation. 2, record 3, English, - airborne%20infection
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source: Translation Inquirer, 1962. 3, record 3, English, - airborne%20infection
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
Record 3, Main entry term, French
- infection à transmission aérienne
1, record 3, French, infection%20%C3%A0%20transmission%20a%C3%A9rienne
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- infection transmise par l'air 2, record 3, French, infection%20transmise%20par%20l%27air
correct, feminine noun
- infection aérogène 3, record 3, French, infection%20a%C3%A9rog%C3%A8ne
proposal, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Efficacité relative des diverses mesures préventives dans les infections à transmission aérienne 1, record 3, French, - infection%20%C3%A0%20transmission%20a%C3%A9rienne
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Infection transmise par l'air. (Contagion atmosphérique). 2, record 3, French, - infection%20%C3%A0%20transmission%20a%C3%A9rienne
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
«Infection aérogène» : Terme proposé par analogie avec «contagion aérogène». 3, record 3, French, - infection%20%C3%A0%20transmission%20a%C3%A9rienne
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
Record 3, Main entry term, Spanish
- infección transmitida por vía aérea
1, record 3, Spanish, infecci%C3%B3n%20transmitida%20por%20v%C3%ADa%20a%C3%A9rea
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2000-06-27
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Flight Controls (Aeroindustry)
- Aircraft Propulsion Systems
Record 4, Main entry term, English
- engine mount
1, record 4, English, engine%20mount
correct, officially approved
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- motor mount 2, record 4, English, motor%20mount
see observation
- engine mounting 3, record 4, English, engine%20mounting
- engine cradle 3, record 4, English, engine%20cradle
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Mounts. The framework, either of build-up construction or forgings which support the engine and attach it to the nacelle or pylon. 4, record 4, English, - engine%20mount
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
for "motor mount" : dict. mil. Schlomann. 2, record 4, English, - engine%20mount
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
engine mount: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, record 4, English, - engine%20mount
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
- Propulsion des aéronefs
Record 4, Main entry term, French
- bâti moteur
1, record 4, French, b%C3%A2ti%20moteur
correct, masculine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- point d'attache moteur 2, record 4, French, point%20d%27attache%20moteur
correct, masculine noun, officially approved
- support moteur 2, record 4, French, support%20moteur
correct, masculine noun, officially approved
- berceau moteur 3, record 4, French, berceau%20moteur
masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ossature de pièces assemblées, ou forgées, qui supporte le moteur et le fixe à la nacelle ou au mât. 4, record 4, French, - b%C3%A2ti%20moteur
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
bâti moteur : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, record 4, French, - b%C3%A2ti%20moteur
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
point d'attache moteur; support moteur : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, record 4, French, - b%C3%A2ti%20moteur
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Mandos de vuelo (Industria aeronáutica)
- Sistemas de propulsión de aeronaves
Record 4, Main entry term, Spanish
- bancada
1, record 4, Spanish, bancada
correct, feminine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
bancada : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 4, Spanish, - bancada
Record 5 - internal organization data 2000-03-20
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Record 5, Main entry term, English
- Summary of Tax Shelter Information
1, record 5, English, Summary%20of%20Tax%20Shelter%20Information
correct, Canada
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Publication number +T5003 SUM E of Revenue Canada. 1, record 5, English, - Summary%20of%20Tax%20Shelter%20Information
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Record 5, Main entry term, French
- Sommaire des renseignements sur un abri fiscal
1, record 5, French, Sommaire%20des%20renseignements%20sur%20un%20abri%20fiscal
correct, masculine noun, Canada
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro +T5003 SOM F de Revenu Canada. 1, record 5, French, - Sommaire%20des%20renseignements%20sur%20un%20abri%20fiscal
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2004-03-15
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Installations and Equipment (Museums and Heritage)
- Trade Fairs, Exhibitions, and Shows
Record 6, Main entry term, English
- inventory 1, record 6, English, inventory
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The total amount of equipment available, requested or required for a show. 1, record 6, English, - inventory
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Aménagement et équipements (Muséologie et Patrimoine)
- Salons, foires et expositions (Commerce)
Record 6, Main entry term, French
- inventaire
1, record 6, French, inventaire
masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Quantité totale d'équipement disponible, demandé ou requis pour les fins d'un salon. 1, record 6, French, - inventaire
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1976-06-19
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Textile Industries
Record 7, Main entry term, English
- fused edge 1, record 7, English, fused%20edge
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Woven fabrics, in the web or with fused edges. 1, record 7, English, - fused%20edge
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Industries du textile
Record 7, Main entry term, French
- lisière obtenue par fusion
1, record 7, French, lisi%C3%A8re%20obtenue%20par%20fusion
feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
tissus en pièces ou avec des lisières obtenues par fusion. 1, record 7, French, - lisi%C3%A8re%20obtenue%20par%20fusion
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2002-04-24
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Equipment Maintenance
Record 8, Main entry term, English
- repair coordinator
1, record 8, English, repair%20coordinator
correct, NATO
Record 8, Abbreviations, English
- RC 1, record 8, English, RC
correct, NATO
Record 8, Synonyms, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Maintenance du matériel militaire
Record 8, Main entry term, French
- coordonnateur de réparation
1, record 8, French, coordonnateur%20de%20r%C3%A9paration
correct, masculine noun, NATO
Record 8, Abbreviations, French
- RC 1, record 8, French, RC
correct, masculine noun, NATO
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2017-04-20
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Record 9, Main entry term, English
- offal
1, record 9, English, offal
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- variety meats 2, record 9, English, variety%20meats
correct, plural, United States
- fancy meats 3, record 9, English, fancy%20meats
correct, plural
- edible offal 4, record 9, English, edible%20offal
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An edible part of a slaughter animal that is cut away when the carcass is dressed including liver, kidney, brain, spleen, pancreas, thymus, tripe, and tongue. 5, record 9, English, - offal
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
But as we've grown further away from the farm, our food tastes have become more homogenized and pickier. The meat cases of sleek supermarkets reflect this: You may find a few lonely packages of liver. Brains, kidneys and other innards are seldom seen except at ethnic markets and specialty butcher shops. Most restaurant menus are likewise almost bereft of what the French call abats de boucherie, the British "offal" and Americans, somewhat euphemistically, "variety meats," which include one of the most luscious delicacies of all, sweetbreads. 6, record 9, English, - offal
Record 9, Key term(s)
- variety meat
- fancy meat
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Record 9, Main entry term, French
- abats comestibles
1, record 9, French, abats%20comestibles
correct, masculine noun, plural
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- abats 2, record 9, French, abats
correct, see observation, masculine noun, plural, France
- abats de boucherie 3, record 9, French, abats%20de%20boucherie
correct, masculine noun, plural
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des parties comestibles du cinquième quartier des animaux de boucherie. 4, record 9, French, - abats%20comestibles
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
On distingue les abats blancs [tête, pieds, panse], et les abats rouges [foie, cœur, rate, langue]. 4, record 9, French, - abats%20comestibles
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
En France, les termes «abats» et «abats comestibles» sont synonymes. Par contre, au Canada, on distingue entre les abats comestibles et les abats non comestibles (nommés «issues» en France), le terme «abats» étant plus général. 5, record 9, French, - abats%20comestibles
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Record 9, Main entry term, Spanish
- despojo
1, record 9, Spanish, despojo
correct, see observation, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
- despojo comestible 2, record 9, Spanish, despojo%20comestible
correct, masculine noun
- despojo de matadero 3, record 9, Spanish, despojo%20de%20matadero
avoid, see observation, masculine noun
- despojo de carnicería 4, record 9, Spanish, despojo%20de%20carnicer%C3%ADa
avoid, see observation, masculine noun
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Todas aquellas partes comestibles [destinadas al consumo humano] que se extraen de los animales destinados a carne y que no están comprendidas dentro del término canal, salvo alguna excepción como los riñones, patas y cabeza. 5, record 9, Spanish, - despojo
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
despojo: No confundir con menudencias o vísceras comestibles ya que estas solo comprenden los órganos internos y no partes como las patas, que sí se consideran despojos. 6, record 9, Spanish, - despojo
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
despojo de matadero; despojo de carnicería: No son despojos destinados al consumo humano, sino que a veces se utilizan para elaborar harina de carne para alimentación de animales. Algunos de ellos se consideran materiales especificados de riesgo ya que pueden causar epizootias tales como la encefalopatía espongiforme bovina. 6, record 9, Spanish, - despojo
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
canal: Cuerpo de los animales de las especies citadas para carne, desprovistos de vísceras torácicas, abdominales y pelvianas. 5, record 9, Spanish, - despojo
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
despojo; despojo comestible: términos utilizados generalmente en plural. 6, record 9, Spanish, - despojo
Record 10 - internal organization data 1996-01-23
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Ice Hockey
Record 10, Main entry term, English
- feeding 1, record 10, English, feeding
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Record 10, Main entry term, French
- passe
1, record 10, French, passe
feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: